Английский и Американский языки – это в принципе один и тот же язык, то есть одна основа для понимания. Да и утверждать, что люди разговаривают либо только на Английском, либо на Американском – нельзя. В каждом штате Америки свой говор, а на чистом, как его называют, королевским английским, разговаривают всего лишь 2 % населения Англии. На территории США широко распространен американский английский язык, то есть, по-нашему своеобразный «суржик», который стал родным для 80 % населения США.

записаться на курсы

Но, если мы изучаем с вами британский язык, значит разница между этими языками все-таки есть. Эта разница проявляется в грамматике, фонетике и лексике.

Рассмотрим изменения с лексической стороны. Слова изменяются в написании (в основном, это окончания или изменения всего слова):

Аmerican

British

Перевод

color

colour

цвет

candy

sweet

 конфета

fall

autumn

осень

ill

sick

больной

catalog

catalogue

каталог

apartment

flat

квартира

aluminum

aluminium

алюминий

billion

milliard

миллиард

Это только некоторые примеры лексического изменения слов. Что же касается фонологической стороны, то следует заметить, что в американском больше заметно исчезновение звука [j], поэтому слова tune и Tuesday, произносятся скорее как toon и Toosday. Кроме того, в здесь исчез звук [ɔi], в результате чего, многие слова читаются одинаково (cot и caught).

С точки зрения грамматики, наблюдаем такие изменения: в то время, когда британский в Present Perfect использует слова already, just и yet, американский в этом случае использует обычный Past Simple. Оба варианта будут правильными:

(BE) – I have spent all my money. Can you borrow me yours?

(AE) – I just spent all my money.

Также имеем отличие с использованием собирательных существительных (Collective Nouns), так как в британском английском собирательные существительные jury, team, family, government и другие, могут использоваться как во множественном, так и в единственном числе. В то время как американский английский использует только единственную:

(BE) – The family meets\meet tomorrow.

(AE) - The family meet tomorrow.

Чтобы показать принадлежность, в британском английском используется структура have got, а в американском варианте допускаются два варианта do you have и have got:

(BE) - Have you got a house?

(AE) – Do you have a house?\ Have you got a house?

Как видим, пугаться не стоит. Если Вы уже владеете некоторыми американскими словами, то можете собой гордиться. Приехав в США, Вы сможете чувствовать себя «как рыба в воде», и не вспоминать плохим словом уроки, на которых вместо «apartment», учили «flat».