Английский и Американский языки.
Английский и Американский языки – это в принципе один и тот же язык, то есть одна основа для понимания. Да и утверждать, что люди разговаривают либо только на Английском, либо на Американском – нельзя. В каждом штате Америки свой говор, а на чистом, как его называют, королевским английским, разговаривают всего лишь 2 % населения Англии. На территории США широко распространен американский английский язык, то есть, по-нашему своеобразный «суржик», который стал родным для 80 % населения США.
Но, если мы изучаем с вами британский язык, значит разница между этими языками все-таки есть. Эта разница проявляется в грамматике, фонетике и лексике.
Рассмотрим изменения с лексической стороны. Слова изменяются в написании (в основном, это окончания или изменения всего слова):
Аmerican |
British |
Перевод |
color |
colour |
цвет |
candy |
sweet |
конфета |
fall |
autumn |
осень |
ill |
sick |
больной |
catalog |
catalogue |
каталог |
apartment |
flat |
квартира |
aluminum |
aluminium |
алюминий |
billion |
milliard |
миллиард |
Это только некоторые примеры лексического изменения слов. Что же касается фонологической стороны, то следует заметить, что в американском больше заметно исчезновение звука [j], поэтому слова tune и Tuesday, произносятся скорее как toon и Toosday. Кроме того, в здесь исчез звук [ɔi], в результате чего, многие слова читаются одинаково (cot и caught).
С точки зрения грамматики, наблюдаем такие изменения: в то время, когда британский в Present Perfect использует слова already, just и yet, американский в этом случае использует обычный Past Simple. Оба варианта будут правильными:
(BE) – I have spent all my money. Can you borrow me yours?
(AE) – I just spent all my money.
Также имеем отличие с использованием собирательных существительных (Collective Nouns), так как в британском английском собирательные существительные jury, team, family, government и другие, могут использоваться как во множественном, так и в единственном числе. В то время как американский английский использует только единственную:
(BE) – The family meets\meet tomorrow.
(AE) - The family meet tomorrow.
Чтобы показать принадлежность, в британском английском используется структура have got, а в американском варианте допускаются два варианта do you have и have got:
(BE) - Have you got a house?
(AE) – Do you have a house?\ Have you got a house?
Как видим, пугаться не стоит. Если Вы уже владеете некоторыми американскими словами, то можете собой гордиться. Приехав в США, Вы сможете чувствовать себя «как рыба в воде», и не вспоминать плохим словом уроки, на которых вместо «apartment», учили «flat».